Der Plaisir d’Amour Verlag ist auf der Suche nach wortgewandten Übersetzer:innen, die motiviert sind, (erotische) Liebesromane für uns aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen.

Das solltest Du mitbringen:
- Vorerfahrungen als Übersetzer:in von belletristischen Werken
- Sprachsicherheit in Wort und Schrift sowohl in Englisch als auch Deutsch
- Kenntnisse über englische Redewendungen/den amerikanischen Slang und Sprichwörter, um sie in ein adäquates deutsches Pendant zu übersetzen
- eine termingerechte, sorgfältige und eigenständig Arbeitsweise
- Teamfähigkeit und eine offene Kommunikationsweise, um mit dem Verlag, seinem Lektorat sowie Korrektorat bestmöglich und zielführend zusammenzuarbeiten

Was wir bieten:
- ein attraktives Honorar
- flexible und ortsungebundene Arbeitszeiten, da Du nur Deine Deadline einhalten musst
- Aussicht auf eine regelmäßige Zusammenarbeit
- ein nettes Team

Kannst Du dir vorstellen, mit uns zusammen zu arbeiten und hast Lust, einen Probetext zu übersetzen?
Dann kontaktiere Kathrin Ketelaers gerne unter folgender E-Mail-Adresse k.ketelaers(at)plaisirdamour.de und reiche ein kurzes Anschreiben und Deinen Lebenslauf mit Referenzen (falls vorhanden) ein.

Wir freuen uns auf Dich.

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.